来源:微博:老狼德语丨类型:语法丨难度:B1
来源:微博:老狼德语丨类型:语法丨难度:B1

 

Das Geheimnis, das oder was du mir verraten hast?

​​在关系从句中,das 和 was 都可以作为关系代词(Relativpronomen)出现。其中,das 被称为指示代词(Demonstrativpronomen),was 被称为疑问代词(W-Pronomina)。杜登语法(2009)对两者的使用作出了明确的说明。原则上,如果主句中出现了关联元素(Bezugselemente),则使用der/die/das来指代;如果主句中没有关联元素,则使用was指代,称为自由关系从句(freier Relativsatz)。

Das blonde Mädchen, das wir gestern im Kino getroffen haben, ist Lisas Busenfreundin. - 我们昨天在电影院遇到的金发女孩是 Lisa 的闺蜜。
说明:das blonde Mädchen 在这里被称为关联元素(Bezugselemente)
Was du gestern getan hast, sollst du heute nicht bereuen. - 你今天应该不为昨天的行为后悔。

由上面两个例句可以看出,由 was 引导的自由关系从句一般位于主句之前。同时,我们还可以在主句中使用 das 来进行明确对应,如:

Was du gestern getan hast, das sollst du heute nicht bereuen.

如果主句中出现了关联元素,而关系从句用 was 带起的情况,在杜登中也有明确的规定:从句应跟在关联元素之后。由 was 带起关系从句的情况分为下列三种:

1. 关联元素为中性代词(neutrales Pronomen),如 das, einiges, alles...

Gekauft wird allerdings nur das, was schon auf dem Markt etabliert ist. - 然而被购买的都只是那些已经占领市场的东西。
[Berliner Zeitung, 29.10.1997]
Es gibt jedoch einiges, was schon im Vorfeld geklärt werden kann. - 然而总有一些在准备阶段就能搞清楚的事情。
[Hannoversche Allgemeine, 18.09.2007, S.15]

2. 关联元素为中性的名词化的形容词(substantiviertes Adjektiv)

Im Endspiel sahen dann die Zuschauer das Beste, was in Hachenburg je an Tennis geboten wurde. - 在决赛中,观众们欣赏到了哈亨堡网球历史上最精彩的比赛。
[Rhein-Zeitung, 13.08.1996]

3. 关联元素为整个句子(主句)​,语法上将这种情况称为“扩展性惯性从句”(weiterführenden Relativsatz)

Sie sind mit ihrer Geschäftsidee auf die Bühne statt an die Börse gegangen, was in diesen unsicheren Zeiten vielleicht sogar klüger ist. - 他们选择带着自己的经营理念“登上舞台”,而不是进入股市,在这个动荡的时代,这也许是更聪明的做法。
[Frankfurter Allgemeine, 18.09.2001]

有意思的是,在第1和2种情况中,etwas 和 形容词最高级作为关联元素时,到底应该用 das 还是 was,在实际应用中出现了一些偏差(Abweichung)。杜登语法也记录了这种情况,IDS 在2015年的语料库中也有这样的数据统计:

Tabelle 1: IDS-Korpora, 15.12.10.

从图中可以看出,was 和 das 指代 etwas 的情况相差无几,甚至 das 频率更高;而名词化的形容词最高级(中性)基本都是由  was 来指代。

所以,根据上述推论,在杜登语法规定的“标准德语”中,导语中句子正确、标准、书面化的表达方式应该是:

Das Geheimnis, das du mir verraten hast.


但在实际应用中,was 作为关系从句引导词的情况,远远不止这些。

1. 在各地方言中(Regionale Dialekte)

Dat Peerd, wat ik köfft heb
Das Pferd, was ich gekauft habe
[Nordniederdeutsch, Wiesenhann 1936, S. 27, zitiert in Fleischer 2004, S. 70]

在北部低地德语(das Nordniederdeutsche)、莱比锡上萨克森方言(das Obersächsische von Leipzig)和威斯特法伦地区方言(das Westfälische)中,was 也可以用来指代具体的中性名词。更具体的区分是:前两个方言中,也可以用 das 来指代,如:Dat Peerd, dat ik köfft heb。而最后一个方言中,只能使用 was 指代中性名词:En Stück, wat druckt wät - Ein Stück, was gedruckt wird. 

2. 跨地区的口语表达(Überregionale gesprochene Sprache)

Es war das einzige Kleid, was noch da im Schrank stand. - 这曾是衣柜里的唯一一条连衣裙。
Mit dem Geld, was Sie gewonnen haben, können Sie schon zufrieden sein. - 赢这些钱真的可以了。

这两个句子都是德国国家电视台的主持人说的。在指代阳性和阴性名词时,无论口语还是书面表达,基本都只用 die 或 der。而中性名词的指代却出现了不同的情况,das 或 was 都可以。语言学家认为出现这种情况主要是因为类似性(Analogie)。原本语法规定中,was 只能指代中性代词(neutrale Pronomina)和名词化形容词(substantivierte Adjektive),但由于概念的类似性,所以不知如何“跳到”了指代中性名词neutrale Substantive)。

3. 书面记录的口语表达(Geschriebene Sprache)

was 指代中性名词的情况也会出现在“口语化的书面表达中”,比如采访或报道的记录。

Das Geld, was wir mit der Musik "verdient" haben, haben wir gleich wieder in Instrumente und Equipment gesteckt. - 我们用音乐“赚”到的钱,马上又会花在乐器和各种设备上。
[Vorarlberger Nachrichten, 28.10.1999, S. W10 (Interview)]

上面的例子是采访的文字稿,在一些直接引用也经常会看到这样的表达:

"Wir bekommen das Gas, was wir bestellt haben", betonte der Sprecher des E.ON-Tochterunternehmens. - E.ON子公司发言人强调:“我们得到的煤气是预定了的。”
[Nürnberger Zeitung, 05.01.2009, S. 1]

还有一种情况我们称为构想性的书面表达(Konzeptionelle Schriftlichkeit),意思是:虽然是书面表达,但概念上是准备说给某些人听的。比如:杂志文章、读者来信、新生入学手册或论坛折页等。

Ein Studium was in sechs Semestern durchzogen werden muss hat enge Zeitpläne und lässt oft nicht zu, Wissen nicht nur aufzusaugen, sondern auch kritisch zu hinterfragen. - 在六个学期的求学生涯中,应严格规划时间并且不要忘记,求知更要存疑。
[Flugblatt der AStA der FU Berlin]

was 在关系从句中的历史发展阶段

 在中古高地德语中(Mittelhochdeutsch),was 只能在自由关系从句(freier Relativsatz)中出现;自早期新高地德语(Frühneuhochdeutsch)以来,was 可以指代代词性关联元素( pronominale Bezugselemente),如 das, einiges, alles...;17世纪之后,was 可以指代名词化形容词。而 was 指代中性名词则出现在16世纪,18至19世纪似乎有普及的迹象。

der affect wirkt wie ein wasser, was den damm durchbricht - 冲动如决堤的洪水。
[Kant s. w. (1838) 10, 277 H.]
nach dem bekannten sprichwort, was ich nicht citiren will - 根据我并不愿引用的名谚
[Bismarck reden 3, 82]

但是,早在1786年,DWB(格林兄弟德语字典)就对这种使用方法进行了勘误,建议在这种情况下使用 welches,而不是 was:

"selbst wenn das selbständige, worauf sich das relativum beziehet, ein neutrum ist, sollte eigentlich nicht was, sondern welches stehen, indem das erstere weder person noch geschlecht bestimmet ... nicht: ein kind, was noch unmündig ist, sondern welches"; 

总结:

1. was 和 das 的使用规律在“杜登标准语法”已有明确规定;

2. was 主要指代:中性代词、中性名词化形容词、整个句子;

3. was 指代中性名词的情况主要出现在:口语表达、口述性书面表达、构想性书面表达中;

4. was 指代中性名词在语法概念上是错误的,书面语建议用 das​​​​

 

【语法】深度解析关系代词用das还是was?

2022-01-10
0